群友好!承蒙再三请求,我们的讲座再增加“鹊山·暗香国学”群,退出的有“史鉴明堂口翰渊国学”群。今晚参与本讲座的群共109个。
诗序:“《简兮》,刺不用贤也。卫之贤者仕于伶(灵)官,皆可以承事王者也。”
第一章:简兮简兮,方将(江)万舞。日之方中,在前上处(楚)。硕人俣俣(宇宇),公庭万舞。
第二章:有力如虎,执辔(配)如组。左手执籥(月),右手秉翟(敌)。赫(贺)如渥赭(握者),公言锡(西)爵(绝)。
第三章:山有榛(真),隰(习)有苓(灵)。云谁之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。
四、第二章讲解:
原文:有力如虎,执辔(配)如组。左手执籥(月),右手秉翟(敌)。赫(贺)如渥赭(握者),公言锡(西)爵(绝)。
【1】力如猛虎能安邦,德能足以任王臣。文武兼备众贤士,却视贤士似飞尘。
“有力如虎”,说的是武力高强,能与猛虎相比;“执辔如组”,说的是有德有行,犹如驾车熟练而精妙。两者合在一起,就是说那位卫国贤人“武能安邦,文能治国”。
《毛诗诂训传》说:“武力比于虎,可以御乱。御众有文章,言能治众,动于近,成于远也。”《毛诗郑笺》说:“硕人有御乱、御众之德,可任为王臣。”
所谓“有力如虎”,指的是其“力”,而不是其“性”。人之“力”能“如虎”,意味着有技能而且健壮,而不是仅仅指其有“蛮力”。
为什么说“可以御乱”?因为其贤德。贤德,然后能把“有力如虎”用来“除暴安良”、“防乱安邦”,而不是仗势欺人、胡作非为、穷兵黩武。用其力而不分是非善恶,则非贤。
所谓“执辔如组”,意思是说,手中执掌着缰绳虽然多,却井然有序、有条不紊。辔,是“马嚼子(笼头)”和“缰绳”的总称。组,是用来制作绶带、冠缨的丝绳、丝带,很精致,很讲究。
从“执辔”来说,所指的就是驾驭车马。对于驾车之人来说,必须知晓正道,必须知晓马性,必须使乘车者安稳。如果把国家比作载人的车,那么,治国就犹如驾车。
从“如组”来看,无论是丝绳还是丝带,都是由众多的丝线精心编织而成,容不得一点错乱、混杂,因此,既有“众多”之义,又有“精美”之义。
一人手中,能有众多缰绳,意味着驾车的马多。按照“逸礼”《王度记》的说法:“天子驾六,诸侯驾五,卿驾四,大夫三,士二,庶人一。”可以说为天子、诸侯驾六匹马或五匹马拉得车。
虽然缰绳众多,却能在手中安排得井井有条,而且能运用自如,意味着有“治众”之德能。手执缰绳而驾车,手一动而马听命,意味着“动于近,成于远”。
由“有力如虎,执辔如组”可知,卫国的贤者“既有御众、御乱之德”,不仅文武兼备,而且德能兼备,礼应成为“王臣”,然后,事实上,卫国贤者不仅没有成为“王臣”,就连卫国的普通之臣都不是。
“文能治国”的人不背任用,“国”不得“治”,当然难“安”;“武能安邦”的人不被任用,“邦”不“安”的时候,想要“御乱”恐怕无人。
【2】卫之贤者做舞生,籥管翟翎执手中。能跳文舞与武舞,却非御乱和御众。
“左手执籥(月),右手秉翟(敌)”,是说不被任用作“王臣”的卫国贤士,被安排到了乐舞的行列之中,左手拿着乐舞所用的“籥”,右手握着乐舞所用的“翟”。
关于“籥”,有三种说法。或说“六孔”,或说“三孔”、“七孔”,其形制像笛子而三尺长。也许是因为用于乐舞和用于演奏而不同,也许是因为时代变迁所致,也许是各地有变异。具体情况不详。
关于“翟”,就是“翟羽”,“谓雉之羽”,亦即“雉鸡翎”。《尔雅》说:“翟,鸟名,雉之属也。”这里所说的“翟”,是把“雉鸡翎”安装在一个木棒一端而做成的一种“礼器”。
不过,也有的说是用“鸿羽”、“夷狄大鸟之羽”。或许以“翟羽”为正宗,“雉鸡翎”为主要替代品,如果两者都得不到,再以“鸿(大雁)羽”、“夷狄大鸟之羽”替代。
第一章里所说的“《万》舞”是“武舞”,这里所说的“籥舞”和“翟舞”则是“文武”,因此,可以说卫国之贤者“文武道备”。
这里所写的“左手执籥,右手秉翟”,究竟是不是“卫之贤者”的实际作为呢?孔颖达先生说,“言其能而已,非谓硕人实为之也。何者?此章主美其文德,不论其在职之事。”
然而,从天子和卫国国君有贤者而不用,却使之教乐舞,并被作为乐舞生之一直接参与祭祀,那么,其“左手执籥,右手秉翟”就应该是实际的行为。
再从下一句的“赫如渥赭,公言锡爵”来说,既然有“公言锡爵”之事,那么,为何“锡爵”?除了教导乐舞和参与乐舞之外,恐怕没有别的事了。由此来看,也应该是实际的行为。
如果说“有力如虎,执辔如组”,体现出来的是卫之贤者“德能兼备”,那么,“左手执籥,右手秉翟”,体现出来的则是卫之贤者“文武兼备”;
如果说“有力如虎,执辔如组”,体现出来的是天子与卫君不识、不用,那么,“左手执籥,右手秉翟”,体现出来的则是天子和卫君根本不知如何用贤。
【3】卫之贤者面红润,乐舞完毕获君赐。职位卑贱君不用,故有下章思贤字。
所谓“赫如渥赭,公言锡爵”,意思是说,卫之贤者面色红润,在祭祀乐舞完毕之后,国君说要赐酒给他们。可是,这只能说是表面的意思,如果要仔细品味,则颇有深意。
“赫如”在这里解释为“赤貌”,是“红彤彤的样子”。可是,足以做“王臣”的“卫之贤者”本来应该是身居显赫之位而“安邦安民”的,可是,如今却不被用。
当然,“赫如”可以说是“面色红润”之义,可以说意味着人之忠诚,但是,在乐舞过程中,在刚刚乐舞之后,舞者的“面色红润”,再加上后面的“渥赭”,就更耐人寻味了。
“渥,厚渍(字)也。”“渥赭”则是“如厚渍之丹,言赤而泽”。意味着红润是其本来的面色,加上乐舞劳累而流出的汗水滋润,使其面色更加红润了。
“有力如虎”,是健壮有武;“执辔如组”,是多能有文;“左手执籥,右手秉翟”,是多才多艺却只是做一个舞生;“赫如渥赭”,是忠心尽力。然而,结果如何呢?
“公言锡爵”,表面意思是,祭祀乐舞完毕,国君要给众臣赐酒。可是,卫之贤者所得到的是什么呢?“公唯言赐一爵而已,是不用贤也”,亦即只是赐给“一杯酒”。
怎么赐酒呢?《毛诗正义》说:“见惠不过一散”。《毛诗郑笺》说:“散受五升。”这是什么意思?《礼器献》:“礼有以小微贵者,贵者献以爵,贱者献以散(去声)。”
所谓“散”是什么呢?是用漆做成的“酒樽”,也属于“酒爵”一类,但是,这是卑贱之人所使用的酒杯。既然能装得下五升,意味着很大,相当于一个小盆子了。
由此可知,卫之贤者所得到的只是用“散”所装得“五升酒”,而不是用“酒爵”所盛(成)的“一尊酒”,意味着卫之贤者所在之位最卑贱,根本没有被当做贤者。
五、第三章讲解:
原文:山有榛(真),隰(习)有苓(灵)。云谁之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。
“山有榛,隰有苓”,意思是说,高山之上,是榛树生长的地方;低下潮湿之地,是甘草生长的地方。换句话说,榛树应该生在在高山上,甘草应该生在低湿处。
为什么这么说呢?是为了说明卫国的贤者“硕人”本来应该在卫国的高位之上,应该在天子的朝廷之中,而如今却在乐舞之中担任乐吏、舞生。
榛树和甘草所生之地有高低,但是,那是自然而然的事情;贤者居尊位,不贤者居卑位,也应该是礼所当然的事情。如今,现在在卑下之位,是不自然,是非礼,是不合道。
“云谁之思?西方美人”,意思是说,贤者心中所想的是谁呢?是西方周国那样的仁君贤臣。因为在殷商默念,周国在西岐,所以可以叫做“西方”。
因为在西伯侯做周国之君的时候,仁德爱民,礼贤下士,能举荐贤者给天子;周国的臣子也是贤臣,这样的贤臣也能举贤而任能。
这里所谓的“美人”,是指西伯侯在位时的周国的仁君贤臣。可是,接下来的“彼美人兮,西方之人兮”,其中的“美人”却是指像“卫之贤者”这样的贤人。
所谓“彼美人兮,西方之人兮”,意思是说,那些贤德之士,都应该得到西伯侯那样的仁君,都应该成为西伯侯朝廷之上的贤臣。
西伯侯终究能够得天之命,而施行“王道”、成为“天子”。那么,有贤臣而不用的“天子”还能否守得住“天命”呢?
有贤臣而不用的国君,能否有可能像西伯侯那样成为“天命所归”呢?天子和国君都有贤臣而不用的时候,是不是意味着到了改朝换代的时候了呢?
六、题外话:《简兮》其他解说举例说明
宋朝先儒朱子把《毛诗正义》的“三章章六句”改成了“三章章四居,一章六句”,这是一次大改动;引用“张子”之言说:“为禄仕而抱关击柝(唾),则犹恭其职也。为伶官,则杂于侏儒俳(排)优之间,不恭甚矣,其得谓之贤者?虽其迹如此,而其中固有以过人,又能卷而怀之,是亦可以为贤矣。东方朔似之。”这是把《诗旨》也改了。
从此以后,各种说法众多,但是,近百年来,几乎普遍否定《毛诗序》而另外作解,几乎众口一词地把此诗用来为从西方传来的“自由恋爱”张本了。由此可见,近百年来反传统之一斑。略举几例如下。
《五经全译·诗经》说:“本诗写一位女子看了舞师的壮美表演而产生强烈的爱慕之心。”
《百度百科》中说:“全诗四章,第一章写卫国宫廷举行大型舞蹈,交待了舞名、时间、地点和领舞者的位置,第二章写舞师武舞时的雄壮勇猛,突出他高大魁梧的身躯和威武健美的舞姿,第三章写他文舞时的雍容优雅、风度翩翩。舞师的多才多艺使得这位女子赞美有加,心生爱慕。第四章是这位女性情感发展的高潮,倾诉了她对舞师的深切慕悦和刻骨相思。”
《博宝艺术网·资讯中心·综合资讯》说:“这是一首描写妇女赞颂并爱恋舞师的山歌,山歌的前三段均是对场景及舞师的描述,从这些描述中我们可以看到一幅红日高照、万人齐舞的壮观景象,继而进入我们眼帘的是一个虎背熊腰、刚劲强悍的舞师,他力大无穷如猛虎,然而又身体柔软如丝绶,他那威武雄壮然而又飘柔的体态和舞姿,深深打动了观舞女子的心,使她情不自禁地从心灵深处发出爱恋的呼唤。从这首山歌我们可以看到春秋战国时期在邶地的一种风俗习惯,即男女恋爱自由,妇女们也可以为自己的爱情婚姻作主。”
小儒丸子朋友的解说:“《简兮》这篇诗,全篇围绕‘中庸之道’展开,问题是,我们不理解中庸之道是什么。无奈之下,把子夏‘不用贤’的解读的拿来一用,倒是符合《周易》的义理。”
《淇河古诗三百首》说:“卫国女子赞美所爱舞师的情歌。一说是歌颂盛大的舞蹈和雄壮的舞者。”
如果要想使《诗经》回归到“经史子集”之中的“经部”,我们就应该尽可能不再接受百余年来的“诗经新解”,而应该按照《毛诗正义》来学习《诗经》。与有志者同学共勉!