经典导读

《论语》讲座稿217《宪问》031(2019.09.10)
发布日期:2020-08-04   点击:

《论语》讲座稿217《宪问》031(2019.09.10)

【学友好!济南大学赵宗来敬礼!今日有QQ群微信群共计328个。各群皆由本人分段贴文,因群数众多,故篇幅大而间隔长。虽名为“讲座”,实宗来自学所撰;无意于传播,所至之群,必是应邀而来。若有垂询,随时可给我留言待答,不聊天,不辩论。所有文稿皆在121893048空间日志,任凭自愿阅览、转贴。贵群无人愿读,请将我移出贵群。】

14.33微生亩谓孔子曰“丘何为(音位)是栖栖者与【同欤】?无乃为(音围)佞乎?”孔子曰“非敢为佞也,疾固也。”

【1】微生亩,复姓微生,名亩,其事不详。学习君子之道以修身者,不必探究其人之详情。谓者,其目所见入心,,犹如食物由口入胃,然后由其心所想而发于口,犹如入胃而化为气从口而出。“微生亩谓孔子”,是眼见孔子而心有所想,实言而论之也。

是故,微生亩之所言,是其真实见解,并非妄言,亦非虚言。然而,双目所见,未必是实;心之所想,又因其境界而不足以知圣贤君子之心。夫子之言,人所易闻也,而其言之微妙不易知;夫子之行,人所易见也,而其行之所以然者不易见。

虽不易知,不易见,然而,不妨人人各有所知所见。微生亩之所知所见,便是如此。其直呼夫子之名,若非无礼,便是年龄如同夫子之长辈者。“何为”即“为何”。“是”为“如此”之意,是其所见之貌。“栖栖者”谓欲寻栖息之所不得,而又依依不舍,四处追寻者。

微生亩之所见,是夫子“周游列国”而但欲寻一栖息地,以成就其事业。此见犹胜于以为夫子谋求名利者之见。微生亩之所见,夫子谋求事功而已,是欲有所作为而其事未成;至若以夫子为谋求名利者,则“喻于利”者之所见也。

夫子岂是“周游列国”?“天下溺,而以道援天下”而已。夫子何尝祈求他人以行道,亦何尝先存“道能行”或“不能行”之意,但见有能行道者而行道而已。夫子既非漫游,亦非四处寻求,尤非为建树一己之事业、谋求名与利。天下无道,圣贤君子必悯之。

【2】微生亩既以为夫子欲寻栖息地以成其事业,则揣想夫子必“为佞”。朱子曰:“为佞,言其务为口给(音挤)以悦人也。”为者,用其力而求之也;佞者,有求于人而以言语取悦他人也。未知圣贤君子者,有如此之见,毫不足怪。何也?

知圣贤君子者,如何?孟子曰:“天下有道,以道殉身;天下无道,以身殉道。未闻以道殉乎人者也。”是故,圣贤君子者,知道、遵道、得道、行道,以解天下无道之危难,使天下有道而趋于国泰民安、天下太平而已,而非为一己之事业与名利也。

微生亩之所见,世俗之见也。世俗之中,凡欲谋求一己事业之成效者,必求助于人;欲求助於人,则必需悦人之言辞。然而,微生亩并非小人,其知“为佞”之不可取,亦知夫子必不“为佞”,然而,又以为夫子若“为佞”则不可,若不“为佞”则徒然“栖栖”。

贤者身居臣民之位者,所守者惟道,用之则行而以道事君,舍之则藏而独善其身;圣人又有所不然者,见天下之溺,庶民之不安,则必悲天悯人,天下无道则必易之,是故,行道于天下而不辍,若不能在有生之年不能成,必立经载道以期于后世。

船山先生以为,微生亩之言意谓:“子之依依然与不知者言道,而删定述作,以辩是非於不已,则无有以是为非、以非为是,而徒资口给者乎?”若是如此,则微生亩非惟不取夫子之行走传道,亦不取夫子之立经载道。若如此,则是欲夫子捨弃“道援天下”矣。

【3】夫子固知人必有不知己者,且不以为患;闻微生亩之言,固然不愠辩,但敬而复之而已。夫子复之曰:“非敢为佞也,疾固也。”其“非敢为佞也”,是从微生亩之所知,“为佞”固然不可取,且夫子亦不取之。然后“疾固”是何义也?

“疾”者,如身受刀箭之伤而痛也;“固”者,或谓“执一而不通”,或谓“世俗之固陋”,两者盖兼有之焉。夫子自谓,虽不敢“为佞”,然而亦不能不有所行。何以不能不有所行?一者,固执于隐退旁观而见义不为则己心伤痛;再者,痛心于世俗之固陋。

“无可无不可,惟义所适”,“可以速而速,可以久而久,可以处而处,可以仕而仕,孔子也。”夫子之行也,“毋意,毋必,毋固,毋我”;夫子之删订立经,亦“不逆诈,不亿不信”,但“惟义所在”,则“言不必信,行不必果”。

若谓夫子为“世俗之固陋而心伤痛”,则世俗之固陋何在?或不知道,或不学道,或不遵道,因循固执于鄙陋自是之意。夫子为何为此痛心?天下无道,则天生庶民不幸,天地万物不安。是故,夫子曰:“天下有道”则“不与易也。”

古今中外之为人者、为政者,学此章则须知,不可“为佞”,亦不可见“天下亡”而无动于衷;须知,己之心思言行,世人未必皆能解,非惟有不解者,乃至有误解者、曲解者,然而,“为仁由己,而由人哉?我欲人,斯仁至矣。”

【学不在多,而在思而躬行。若有垂询,敬请小窗留言直说,必答以供参考。谢绝闲聊与争辩,无礼不答。若贵群不想继续,敬请告知,宗来愿意退出。若有愿转贴、转播者,悉听尊便。】

上一条:《论语》讲座稿218《宪问》032(2019.09.17)

下一条:《论语》讲座稿216《宪问》030(2019.09.03)