书院风采

【云尘子专栏】诗经说解之葛覃
发布日期:2009-07-17   点击:

原文:

葛之覃兮,施于中谷(2)。

维叶萋萋,黄鸟于飞(3)。

集于灌木,其鸣喈喈(4)。

葛之覃兮,施于中谷。

维叶莫莫,是刈是濩(5)。

为絺为綌,服之无斁(6)。

言告师氏,言告言归(7)。

薄污我私,薄澣我衣(8)。

害澣害否,归宁父母(9)。

注释:

(1)葛覃(ge tan):此诗写的是后妃的基本原则,可以作为后世女子的修养原则。女子出嫁之前,培养好节俭的习惯,学习好女子应当掌握的技能,尊敬师傅,孝敬父母。葛,一种藤类植物。覃,长长的藤条。(2)施(yi):蔓延,延续。中谷:山谷之中。(3)维:其,它的。萋萋(qi):茂盛的样子。黄鸟:鸟名,或云黄雀,或云黄鹂。于飞:往来飞翔。(4)集:停落。灌木:矮小而丛生的树木。喈喈(jie):小鸟和(he)鸣而且传得很远的声音。(5)莫莫(mo):叶子长成而且很茂密的样子。是刈(yi)是濩(huo):收割而又煮成丝麻。是,不译。(6)为(wei)絺(chi)为綌(xi):做成细葛布或簇葛布。服之无斁(yi):长期穿着而不厌烦。(7)言告师氏:我从女师那里得到教诲。言,我。告:得到教诲。师氏,指女师,即教给女子妇德、妇言、妇容、妇功的人。言告言归:我得到教诲,我学习婚后应当懂得的礼仪。归,女子出嫁叫做归,此指出嫁后所要遵循的礼仪。(8)薄:勉力。污:清洗。私:燕服,女子平时错所穿的衣服。澣(huan):同“浣”,清洗。衣:礼服,女子出嫁后拜见舅姑(即今所谓“公婆”)以及到宗庙拜见时所穿的衣服。(9)害(he2)澣害否(fou):什么应该清洗和什么不应该清洗。害,同“何”。否,不用。归宁父母:在出嫁之后能使父母安宁。

译文:

紫葛之藤其甚长,蔓延伸展山谷中。

其叶青青茂且盛,黄鸟往来而飞行。

停落在那灌木间,远处即闻其和鸣。

紫葛之藤其甚长,蔓延伸展山谷间。

其叶繁茂将长成,收割煮丝做衣穿。

葛布有粗亦有细,长期穿着不厌烦。

我从女师受教诲,教我婚后所当行。

勉力清洗我燕服,礼服更须保洁净。

既明何衣应清洗,出嫁父母心亦宁。

说解:

为什么此诗被称为“后妃之本”呢?无论男女,当然首先都要有道德修养,然而道德修养是内在的,却必然要反映在外在的形式上。任何人的习惯都需要从小开始培养,后妃之德,作为天下女子的典范,也是从小培养而形成的。女子成年则出嫁成家,在出嫁之前就需要学习礼仪,培养好习惯。

此诗从葛藤的生长说起。葛藤与树木不同,树木以纵向生长为主,而葛藤则以横向生长为主。生为男子,应该像参天大树一样,挺拔高耸,以便成为家国栋梁之材;生为女子,应该像葛藤一样,柔长茂盛,以便作为织布做衣之料。葛藤渐渐变长,其生长环境是幽隐的山谷,不是为了使人欣赏,只是在按照本性自然而然地生长,好比女子逐渐成年的过程。山谷虽然幽隐,但是,茂盛的紫葛有往来飞翔的黄鸟相伴,黄鸟停落在灌木丛中,和谐的鸣声向远处传送,好比家庭的和乐融融。

紫葛长成,枝叶茂盛,也到了成用之时,于是,葛藤被收割,然后经过水煮而得到丝麻,再纺织成为粗葛布或细葛布,做成使人喜欢穿着的衣服。如果葛藤生长得不好,所得到的丝麻也不会好,当然,用它做成的衣服也不会太好。这是从女子的修养来说。从女子的事功来说,采葛、织布、制衣,都是女子之事。从女子的生活习惯来说,身穿葛衣而不厌烦,是节俭的体现,更是不求华丽的体现。衣服贵在整洁合体,而不是贵在华丽。追求服饰华丽,是不可取的做法。

无论男女,在成长过程中,都应该有师傅的教导,所以,女子有女师加以教诲。男女都需要道德礼仪的修养,但是,毕竟男女有别,所以,女师专门教导女子妇德、妇言、妇容、妇功,亦即女子的品德修养、女子的言行礼仪、女子的举止容仪、女子的事功技能,由此而成就妇道,只有把这些学好,在出嫁成家之后,才能把自己的职责做好,也才能使父母不会因为自己不在身边而担心自己。假如出嫁之后,整天让父母为自己担心,那是不符合孝道的。所以,女子跟随女师学习出嫁之后的礼仪,不仅要知道何时应该穿平时所穿的燕服,何时应该穿礼服,而且还要知道经常清洗以保持衣服的整洁,知道什么衣服应不应该清洗。能把师傅的教诲落实,是尊敬师傅的表现,也是使父母在女儿出嫁之后能够安心的前提。

(责任编辑:王金莉)

上一条:【云尘子专栏】诗经说解之卷耳

下一条:【路也专栏】男人的奖品