第七章 予知章
原文:
子曰:“人皆曰予知(1),驱而纳诸罟擭陷阱之中(2),而莫之知辟也(3)。人皆曰予知,择乎中庸,而不能期月守也(4)。”
注释:
(1)予知(yu2 zhi4):我很有智慧。(2)驱:受到驱使。纳诸罟擭(gu3 huo4)?陷阱:把他诱入罗网笼子或陷阱里。(3)莫之知辟(bi4):即“莫知避之”,没有人知道逃避开。(4)期(ji1)月守:守住满一个月的时间。
译文:
孔子说:“人们都说‘我很有智慧’,但是在受到驱使而被诱入罗网笼子或者陷阱之中的时候,却没有人知道躲避开。人们都说‘我很有智慧’,但是在选择了中庸之后,却不能守住满一个月的时间。”
朱注:
子曰:“人皆曰予知,驱而纳诸罟擭陷阱之中,而莫之知辟也。人皆曰予知,择乎中庸而不能期月守也。”
(予知之知,去声。罟,音古。擭,胡化反。阱,才性反。辟,避同。期,居之反。罟,网也;擭,机槛也;陷阱,坑坎也;皆所以掩取禽兽者也。择乎中庸,辨别众理,以求所谓中庸,即上章好问用中之事也。期月,匝一月也。言知祸而不知辟,以况能择而不能守,皆不得为知也。)
说解:
小鸟、鱼儿都不想陷入罗网,禽兽之类都不想被关入笼子之中,任何人都不想落入陷阱之中,但是,最终为什么却不能避免?因为经不起诱饵的诱惑而动了心。动心之后,想要满足自己的欲望,便都想凭借着自己的聪明才智以求侥幸,结果却无法如愿以偿。问题何在?在于心一被诱饵所动,便已经不再符合“中和”之道。当我们遇到不合道义的名利的时候,我们不是不知道其背后的危险,但我们总是因为经不起名利的诱惑而陷入到危险之中。“道”是不能凭借智慧而达到的。
人性本来都是善良的,我们也都知道什么叫做善恶,所以,我们很容易选择中庸之道,并立志要实践它。但是,我们为什么总是不能持之以恒而半途而废?表面看来是没有恒心,实际上却是没有守住“喜怒哀乐之未发”的那个本心,没有坚持住“发而皆中节”。无本之木,不可能很高;无源之水,不可能长久。中庸也不能不从根本上做起。依靠外在的力量,总有依靠不住的时候;凭借着成功的激励作用,也总有兴味索然的时候;凭借着自己的聪明才智去行中庸,是不能坚持长久的。
(责任编辑:薄其一)