经典导读

QQ群讲座稿256讲:《诗经·小雅·皇皇者华》(二)(2017.12.24)
发布日期:2020-08-04   点击:

第二五讲:QQ群讲座稿:《诗经·小雅·皇皇者华》(二)(2017.12.24)

【欲学圣贤君子道,躬行孝悌敬读经。温柔敦厚诗言志,正解在于毛诗中。回归道统非易事,千年众说起纷争。近百余年反传统,今须本正且源清。宗来本是自己学,来到各群因邀请。今有群数二六四,每周今晚学诗经。群里不聊亦不辩,垂询请给我留言。来者不迎去不送,是否愿学凭自愿。文稿均在空间里,任凭转帖任浏览。】

请先阅读诗序与原文三遍(建议背诵):

诗序:《皇皇者华》,君遣使臣也。送之以礼乐,言远而有光华也。

第一章:皇皇者华,于彼原隰(音习)。駪駪(音申)征夫,每怀靡(音米)及。

第二章:我马维驹(音居),六辔(音配)如濡(音如)。载(音在)驰载驱,周爰(音元)咨诹(音资邹)。

第三章:我马维骐(音旗),六辔如丝。载驰载驱,周爰咨谋。

第四章:我马维骆,六辔沃(音握)若。载驰载驱,周爰咨度(音夺)。

第五章:我马维駰(音因),六辔既均。载驰载驱,周爰咨询。

三、《皇皇者华》后四章讲解:

【1】第二章:“我马维驹(音居),六辔(音配)如濡(音如)。载(音在)驰载驱,周爰(音元)咨诹(音资邹)。”《毛传》注:“忠信为周。访问於善为咨。咨事为诹。”此章之义为:“我臣骑乘有驹马,六辔润泽且鲜亮。驰骋驱策走四方,若遇忠贤则敬访。”

第三章:“我马维骐(音旗),六辔如丝。载驰载驱,周爰咨谋。”《毛传》注:“(如丝),言调忍也。咨事之难易为谋。”此章之义为:“我臣骑乘有骐马,六辔和谐柔若丝。驰骋驱策走四方,若遇忠贤共谋事。”

第四章:“我马维骆,六辔沃(音握)若。载驰载驱,周爰咨度(音夺)。”《毛传》注:“咨礼义所宜为度。”此章之义为:“我臣骑乘有骆马,六辔在手而缓和。驰骋驱策走四方,若遇忠贤共忖度。”

第五章:“我马维駰(音因),六辔既均。载驰载驱,周爰咨询。”《毛传》注:“阴白杂毛曰骃。均,调也。亲戚之谋为询。兼此五者,虽有中和,当自谓‘无所及成於六德”也。”此章之义为:“我臣骑乘有駰马,六辔松紧合于度。驰骋驱策走四方,若遇忠贤相亲附。”

【2】“我”字,何以解为“我臣”?如果此诗是“使臣”所作,则“我”为“使臣”;然而,《诗序》既言此诗是“君遣使臣”之作,则是“君王”代“使臣”而言,是故,“我”为“我之使臣”。再者,“我”字兼“君王”与“使臣”二义,是“君臣一体”也。

“我”字既已有“使臣”之义,何以再言“马”?使臣以马而行走于四方,君王以股肱之臣而行政于天下,天日以六龙而运行于黄道。是故,使臣之马,犹如君王之股肱,犹如天日之六龙,由此可见使臣之作用矣。

“维”字,含有“维系”之义,“我马维驹”谓“我之使臣乘其马,所乘之马谓之驹;缰绳握于使臣手,行走四方以驰驱”。使臣维系其马,君王维系其臣,天日维系其龙,若无维系,则成各自驱驰而无所统摄矣。使臣行走于四方,乃是奉君王之命,而成君王之政者也。

第二章首句为“我马维驹”,二岁之马,谓之驹。第三章首句为“我马维骐”,有青黑花纹之骏马,谓之“骐”。第四章首句为“我马维骆”,黑鬃黑尾之白马,谓之“骆”。第五章首句为“我马维駰”,浅黑与白色之毛相杂者,谓之“駰”。

“驹”、“骐”、“骆”、“駰”,对于使臣而言,皆为马之名色;对于君王而言,则为诸多使臣。马之名色不同,各有其能;臣之才能不一,各有所长。使臣驾驭其马有道,则其马驱驰有方;君王统摄其臣有道,则其臣行政有法。

【3】第二至五章次句之“六辔(音配)”,即第二至五章首句之“维”,既“使臣驾驭其马之缰绳”,即“君王统摄使臣之礼法”。然而,“使臣”驾驭其马,有“六辔”操纵于手中;“君王”统摄其“使臣”,却不可强制,尤不可用“权术”。

第二章次句为“六辔如濡”。“濡”者,本义为湿润,在此引申为“因湿润而色泽鲜亮”。“六辔”何以湿润?由骏马奔驰之汗水而浸湿,可知“使臣”之鞍马劳顿。“六辔”何以色泽鲜亮?“使臣”喜爱洁净,喻其为官清廉也;爱护其马,言其仁德也。

第三章次句为“六辔如丝”。《毛传》注:“言调(音条)忍也。”何谓“调忍”?若谓“丝”如琴弦,则言“六辔”操弄于“使臣”手中,犹如拨动琴弦而奏乐,似闻其和谐温柔之声;若谓“丝”如蚕丝,则“六辔”柔韧,惟有生气而无杀气也。“礼之用,和为贵”也。

第四章次句为“六辔沃若”。何谓“沃若”?“沃”之本义为“灌溉”;土地因灌溉而水分充足,引申为“肥沃”;土地水分充足,则松软,由此而引申为“松弛有度”之义。“六辔沃若”,谓“六辔”在“使臣”手中,操纵自如,或松或紧,娴熟且有法度也。

第五章和次句为“六辔既均”,《毛传》注“均,调(音条)也。”“既”字之象,是一人背对饭食,谓已经用餐完毕,由此而引申为“某事已毕”。解“均”为“调”,谓“无不谐调”,“君王”以此嘉勉其“使臣”之德行政事无不谐调也。

【4】后五章第三句皆为“载驰载驱”。“载”者,“则”也。“载驰载驱”者,“使臣”出使四方,不敢有丝毫怠慢,是故,或纵马驰骋,倘若马行缓慢则挥策驱赶。“君王”用臣,则任其臣即信之,绝不掣(音彻)肘;若有所懈怠者,则亦不可不加以鞭策也。

第二章之末句为“周爰(音元)咨诹(音资邹)”,《毛传》注:“忠信为周。访问於善为咨。咨事为诹。”据此,则“周”为“忠信”之义;“忠信”者,有德行之人也。“爰”字之象,为上下各有一手,中有一物以相互牵引,由此引申为“援引”之义。

“咨”者,咨询于人以求善道;“诹”者,遇有不明或不详之事则咨询且采取其言。是故,“周爰咨诹”者,谓“使臣”所到之处,必由人援引,访寻当地忠信之人,而咨询以善道,听取处事之建言,谦逊有礼,“泛爱众而亲仁”,而不可高傲自居、盛气凌人也。

第三章末句为“周爰咨谋”,《毛传》注:“事之难易为谋。”谓“使臣”所到之处,必由人援引,访寻当地忠信之人,而咨询以善道,谋划难易之事以及如何处理。此谓“君王”叮嘱“使臣”,不可自以为是,而虚心请教也。

第四章末句为“周爰咨度”,《毛传》注:“咨礼义所宜为度。”所谓“礼义之所宜”,乃是“查漏补缺”之事。此句之义,谓“使臣”所到之处,必由人援引,访寻当地忠信之人,而咨询以善道,且咨询以“礼义所当行而尚未行”之事。

第五章末句为“周爰咨询”,《毛传》注:“亲戚之谋为询。兼此五者,虽有中和,当自谓‘无所及成於六德’也。”何谓“亲戚”?父母兄弟之类也。何谓“亲戚之谋”?谋求于父母兄弟也。人之于人,必有亲疏,二至四章言“贤其贤”,五章言“亲其亲”也。

何谓“兼此五者”?一曰咨,二曰诹,三曰谋,四曰度,五曰询,五者兼顾而不可或缺也。何谓“虽有中和”?谓虽然“使臣”既已得之于心且能和谐而处之。何谓“当自谓‘无所及成於六德’”?谓“使臣”不敢自以为周全完备,行事必慎之又慎,然后能成“六德”。

所谓“六德”,谓以上“五者”再加“谦逊谨慎”也。若是“君遣使臣”之前所言,则可谓告诫叮嘱其“使臣”;若是“君遣使臣”之后所言,则可谓嘉勉其“使臣”。何以如此?“使臣”者,关乎“君王”之德泽是否能普及于天下庶民也。

【今晚发布完毕。若有垂询,敬请小窗留言直说,必答以供参考。谢绝闲聊与争辩,无礼不答。若贵群不想继续,敬请告知,宗来愿意退出。若有愿转贴、转播者,悉听尊便。】

上一条:QQ群讲座稿257讲:《诗经·小雅·常棣(音第)》(一)(2017.12.31)

下一条:QQ群讲座稿255讲:《诗经·小雅·皇皇者华》(一)(2017.12.17)