《诗经》第三〇〇讲:《小雅·六月》(五)(2018.12.02)
【昨日此时,记错时间;发出第五,今发第六。宗来自学,此文自成,群主邀请,故发群中。今学诗经,回归正统;诗以言志,习必躬行;不事创新,但求中正;依据毛传,参照五经。不作旁观,不作赏评;学而习之,修齐治平。企鹅微信,共二九三,时久字多,惟静惟恒。周二论语,周日诗经。】
七、第五章讲解:
原文:“戎车既安,如轾(音至)如轩。四牡既佶(音及),既佶且闲。薄伐玁狁,至于大【同太】原。文武吉甫,万邦为(音围)宪。”《毛诗诂训传(毛传)》注:“轾,挚。佶,正也。(至于大原)言逐出之而已。吉甫,尹吉甫也。有文有武。宪,法也。”
【1】“戎车既安”,何谓也?《毛诗正义疏》曰:“王征玁狁,既出镐方,玁狁退,王身还反,而使吉甫逐之,故此章更叙车马之盛。”此解盖由史实而言。或许史实有“周宣王亲征玁狁”之事,亲征至于镐地而玁狁退,则宣王返回,命元帅吉甫逐之。
“王者”亲征,固然可嘉可敬,然而,以礼而言,“王者”不宜“亲征”,《诗序》所谓“宣王北伐”,不言“宣王亲征”,是“实与文不与”也。所谓“实与文不与”,是认可其事实,而以礼而不加认定。若非京城非常危急,则“王者”任命元帅以行征伐可也。
事实如此,不可否定;经以载道,故不宜以“亲征”作解。上一章既言玁狁侵入边境,至于镐地、方地,且已入泾水之北,是故,“王者之师”驱逐玁狁而出泾阳,收复镐地,则玁狁已远离京师之地,是以“戎车”可以暂安而加以修整歇息,故曰“戎车既安”。
“如轾如轩”,何谓也?《毛传》解“轾”为“挚”。《说文解字》曰:“挚,握持也。从手,执声。”据此而言,“挚”乃“以手握持而不弃”之义,而“轾”则是“固守其地而不捨”之义,虽暂安固守,而不捨弃驱逐入侵者。
《说文解字》曰:“轩,曲輈(音屈舟)藩车。从车干声。”所谓“曲辀”,是形状弯曲之车辕;所谓“藩车”,是可以作为屏障之车。“王者之师”既已收复镐地,则京师犹如已有屏障而可安守矣。是故,“如轾如轩”,谓征战告捷而京师可以固守而安定也。
【2】“四牡既佶”,何谓也?“四牡”是元帅驾车之马。《毛传》解“佶”为“正”,为何如此?“佶”字既“从人”而“吉声”,则有“人遵道而获吉”之义焉。因“王者之师”遵道而行征伐,故能“自正正人”、“吊民伐罪”,“无往而不胜”也。
“既佶且闲”,何谓也?须从“闲”字之象以求之。《说文解字》曰:“闲,阑也。从门中有木。”门中之木,是门闩(音拴)也。门闩自内而开,自内而关,开则通内外,关则别内外。是故,“既佶且闲”,谓将帅士卒既能自正正人,且能明辨内外也。
“薄伐玁狁”,何谓也?其义所重,在于“薄”字。“薄”者,“迫”也;可以解为“迫近而征伐入侵者玁狁”,亦可以解为“因玁狁入侵而被迫用兵征伐玁狁”,两解应兼取之。前解言继续迫近入侵者而驱逐出境,后解言因有入侵者而不得不征伐。
“至于大原”,何谓也?此所谓“大原”,其读音虽是“太原”,其义却非如今“山西太原”之地,而是“遥远荒茫之草原”。玁狁,本是游牧为生者,以草原为家;征伐玁狁,驱逐其入侵,而使之返归其家而已。此义惟杜工部诗“苟能制侵陵,岂在多杀伤”近之。
“文武吉甫”,何谓也?“文”言“道义、仁义、礼义、正义”,以此而成“文功”;“武”言“军旅、车马、军纪、军威”,以此而成“武备”;“吉甫”,于史实为元帅“尹吉甫”,于其象则谓“遵道、忠君、爱士、勇武之人”。
“万邦为宪”,何谓也?谓“文武吉甫”可谓“万邦之典范”。治国安邦、吊民伐罪、平治天下,必有文、有武、有贤。宪者,典范、法则也。有文则有道,有武则有器,有贤则以道御器,三者非惟“王者”行征伐之所必备,亦是“王者”敬天保民、协和万邦之所必备。
八、第六章讲解:
原文:“吉甫燕(音艳)喜,既多受祉(音止)。来归自镐(音浩),我行(音形)永久。饮御(音印欲)诸友,炰(音缶)鳖脍(音快)鲤。侯谁在矣,张仲孝友。”《毛传》注:“祉,福也。御,进也。侯,维也。张仲,贤臣也。善父母为孝,善兄弟为友。使文武之臣征伐,与孝友之臣处内。”
【1】“吉甫燕喜”,何谓也?谓元帅吉甫凯旋,王者以“燕礼”而著其喜庆也。何以独言“吉甫”而不言“将士兵卒”?王者任命将帅,将帅率领兵卒,尊卑有等也。行军获胜,则有伤亡,何以喜庆?是征伐,而非争战也;喜其功成,庆民复安也。
“既多受祉”何谓也?孰“多受祉”?“吉甫”也。“祉”自何来?天神授之。为何授之?以其遵道而吉,有功弗居也。人既遵道,神必知之,福善祸淫也;有功弗居,君上须知,必赏功罚罪、扬善惩恶也。祉者,获身心安宁也;福者,获富贵也。两者近似天而有不同。
“来归自镐”,何谓也?谓元帅率兵,自镐地而归来也。入侵者既侵镐地,再侵方地,进而侵泾阳,是故,“来归自镐”则谓“王师”既已驱逐入侵者出境,而使之返归其家园,边境既安而不越境,越境则亦成侵犯矣。
“我行永久”,何谓也?此非元帅之言,乃是王者之言,谓我军远行而征伐,其历时如此长久,将帅之辛勤劳苦可知。“我”者,“我军”也。“永久”者,不必是事实,乃“王者”日夜牵念,“一日不见”则或“如三月”,或“如三秋”,或“如三岁”。
【2】“饮御诸友”,何谓也?“饮(音印)”者,王者预备美酒而使之饮用也;“御”者,王者举杯而劝酒也。“诸友”者,王者所知志同道合之贤人也。“王者”自然是“王者”,不能不顾君臣之礼;“王者”以“燕礼”待之,则不拘泥于君臣矣。
“炰鳖脍鲤”,何谓也?“炰”者,将食材整体加工,不去其毛皮,不做切割,或烤或蒸也。“脍”者,将食材精细加工,细加切割,烹之饪之也。“鳖”与“鲤”,当时并非罕见之物,亦非常用之食品,“王者”之所重,不在其珍稀,而在精心炮制,以示敬重之意也。
“侯谁在矣”,何谓也?《毛传》以“维”解“侯”,有“延请”之义焉,是故,此句意谓“所延请之人有谁在此”。“王者”以“燕礼”而慰劳征伐归来之元帅,筵席之上固非只有“王者”与“元帅”二人,必延请其“志同道合之友”以奉陪。
“张仲孝矣”,何谓也?“张仲”者,“贤臣”之象也。何以独言“张仲”?“元帅”征伐以卫国保民,“贤臣”施行政教而治国安民,内外一体而兼顾也。何以言“孝”?《毛传》注曰:“善父母为孝,善兄弟为友。”而“吉甫”与“张仲”皆“孝”也。
“王者”之行“征伐”,无非使天下之人以善性而事其父母,从而使父母无不安;无非使天下之人以善性待人如兄弟,各邦亦如兄弟而友善,则天下无不安矣。何以言“孝”而不言“友”?孝者既唯恐父母之不安,则必以善性以待兄弟、他人也。
【今晚发布完毕。若有垂询,敬请小窗留言直说,必答以供参考。谢绝闲聊与争辩,无礼不答。若贵群不想继续,敬请告知,宗来愿意退出。若有愿转贴、转播者,悉听尊便。】