《诗经》第三〇二讲:《小雅·采芑(音启)》(二)(2018.12.16)
【宗来自学,此文自成,群主邀请,故发群中。今学诗经,回归正统;诗以言志,习必躬行;不事创新,但求中正;依据毛传,参照五经。不作旁观,不作赏评;学而习之,修齐治平。企鹅微信,共二九三,时久字多,惟静惟恒。周二论语,周日诗经。】
三、第一章讲解:
原文:薄(音博)言采芑,于彼新田,于此菑(音资)亩。方叔涖(音立)止,其车三千,师干(音赣)之试。方叔率(音帅)止,乘(音成)其四骐(音旗),四骐翼翼。路车有奭(音是),簟茀(音店扶)鱼服,钩膺鞗(音条)革。
【1】“薄(音博)言采芑,于彼新田,于此菑(音资)亩”,《毛诗诂训传(毛传)》注:“兴(音星)也。芑,菜也。田一岁曰菑,二岁曰新田,三岁曰畬(音鱼)。宣王能新美天下之士,然后用之。”谓此三句为“兴”,借养芑、采芑喻养士、选士之道也。
“薄”者,含“迫使”之义,受生活所迫使而养芑、采芑也;养士、选士,因有南征平乱而不得不养士、选士也。“言”者,“我”也,是养芑、采芑之人也,是养士、选士之人也。“采芑”者,以喻养士、选士也。
“薄言采芑”,谓生计迫使我养芑、采芑,聊以充饥而已。然则,何以如此?盖因当地居君主之位者之苛政虐民,如若不然,则“王者”不必“南征”矣。因南征救民,而迫使“王者”养士、选士,惟有如此,方能平定天下,救其民于水火。
何谓“新田”?既经开垦,且已种植过两年之田也。何谓“菑亩”?既经开垦,且已种植一年之田也。《毛传》又曰“三岁曰畬”,谓既经开垦,且已种植三年之田也。何以言及“畬”?经文虽未言及,事实却必然及之也。
由喻义而言,三年之“畬田”,二年之“新田”,一年之“菑亩”,皆喻已受教育之人。然而,莫谓教化乃是由外在植入。“田”者,已开垦而无杂草,可以耕种之田地,其所喻为“心”,心中有性,而无私意,然后谓之“心田”,其中有性如良种,非如田地须待播种也。
其所谓年限,莫当定数看待,但言必先受教而已。所谓教育,是引发其心性之所原有;所谓受教,犹如呵护、锄草、灌溉、培植而已。所引发而生成者,良心良知也,礼与义也。有良心良知而不泯,则有人生底限而能守;有礼有义,则虽于生死之际而不失其正。
【2】“方叔涖(音立)止,其车三千,师干(音赣)之试”,《毛传》注:“方叔,卿士也,受命而为将也。涖,临。师,众。干,扞(音汉)。试,用也。”前三句言“选士卒”,此三句则言“命将领以率士卒”。士卒既选良善者,将领尤须任命爱士卒且善征者。
此所谓“方叔”,是当时所任命将领之名,此借“方叔”之名,以言“将领”应当如何。“涖”或作“莅”,二者之所同,在于“位”字之象。有其德者,当得其位;在其位者,当有其德;德不配位,难保其位;在位无德,害己害人。
二字之所不同,在于“涖”字“从水”,“莅”字“从艸”;“从水”之“涖”,犹如水中磐石或中流砥柱,能如此而立于其位者,方能临危不惧,方可临危受命,从而不辱使命;“从艸”之“莅”,犹如草木直立而生。是故,用“莅”字不如用“涖”字。
“止”字,或解为虚辞,固无不可,然而,虚辞并非可有可无,亦非可以随意替换者,如“之乎者也矣焉哉”之不能随意替换,否则,其义便有所不同。“止”者,如山之泰然稳重,定静而无妄,思不出其位,止于至善,将领须有如此之德行。
“其车三千”,谓戎车有三千之多,随从于戎车后之士卒则尤为众多。“征”不在于士卒之众多,然而,士卒众多或可减少伤亡,乃至如岑参诗中所言“虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,车师西门伫献捷”,毕竟伤亡者皆是“人”,不忍一人有伤亡也。
“师干之试”,士卒众多谓之“师”,由“其车三千”已可知之;“干”者,其本义为盾牌,《毛传》何以解为“扞”?谓将领与士卒足以捍卫天下苍生也。何以言盾而不言戈矛?士卒虽兼持“干戈”,而“戈”终究偏重于“杀”,“王者之师”所不忍也。
戎车众多,士卒众多,然而,捍卫天下苍生之所贵者,不在于戎车与士卒之众多,而在于将领之德行、士卒之善正。何以谓之“试”?《说文解字》曰:“试,用也。从言,式声。”其“从言”谓“言可信”也,“式声”谓“行有法而可成用”也。
【3】“方叔率(音帅)止,乘(音成)其四骐(音旗),四骐翼翼。”《毛传》无注。兹作补注如次:方叔,将领之类象也;率,统率士卒也;止,定静如山且止于至善也;乘,骑乘也;骐,毛色青黑之马也;翼翼,整齐而有序也。
进而言之,“率”者,其德能足以率众,而后可谓名副其实、德位相配之“率”。因德能不足,而诱惑、胁迫、欺诈而使众人不得不服从,非名副其实之“率”。“止”者,惟有“乐山”之“仁者”率兵,方能将“止于至善”落于实处,方能“拨乱反正”。
“乘其四骐”,是将领之威仪。其所乘之车,所用之四马,全是青黑色之马;可乘四马之车,因其德行而得“王者”信任之征象也。德行不足,不足以得“王者”之信任;若苟得君主之信任而德行不足,或至于误国误民、祸国殃民。
“四骐翼翼”,谓将领统率有方而军纪严明、士卒训练有素而整齐有序也。“翼翼”固然是四马之整齐有序,然而,其马如此,则士卒之训练有素可知矣。虽将领有德行,士卒能善正,若无严明之军纪,则如乌合之众;若无严格之训练,则岂是爱护士卒?
【4】“路车有奭(音是),簟茀(音店扶)鱼服,钩膺鞗(音条)革。”《毛传》注:“奭,赤貌。钩膺,樊缨也。”补注:路车,本是天子或君主所乘之车,此谓将领所乘之车;簟,竹席也;茀,车之蔽饰也;鱼服,箭囊也;鞗革,辔首下垂也。
将领而能乘路车,是“王者”以诸侯之礼而待之也。何以用“路”字而不用“辂”字?“辂”则单言车,而“路”不限于车;“王者”有“道”,而将帅奉“王者之命”而行之于“路”,有“道”则可遵行,行“路”则可以有所变通而允许不同也。
“有奭”,谓路车饰以赤色也。《说文解字》曰:“奭,盛也。从大,从皕(音必),皕亦声。”“赤色”与“盛”有何关联?赤色,以象将士之有赤胆忠心;因有赤胆忠心,故有“盛德”;因有“盛德”,故能担“大人之责”,而能辅弼“王者”以平正天下也。
“簟茀”,谓“路车”之蔽饰,其蔽饰如竹席之文而方正。言竹席则品行如竹,其文方正则为人循规蹈矩而不紊。“鱼服”,谓“路车”之上载有鱼皮所制之箭囊,箭囊之中必有箭;言囊而不言箭,盖有备而后不得已而用之也。
“钩膺”者,言“四骐”之颔下有钩,其胸部有皮革或丝线制成之缨;钩与缨,既是马之文饰,亦有节制其马之用,盖可进可止而能自如也。“鞗革”者,以皮革制成辔头,且辔头下垂,谓其马是驯顺也。“王者之师”有刚骨而不骄横也。
【今晚发布完毕。若有垂询,敬请小窗留言直说,必答以供参考。谢绝闲聊与争辩,无礼不答。若贵群不想继续,敬请告知,宗来愿意退出。若有愿转贴、转播者,悉听尊便。】