经典导读

《论语》讲座稿252《卫灵公》018(2020.07.07)
发布日期:2020-09-09   点击:

《论语》讲座稿252《卫灵公》018(2020.07.07

【学友好!济南大学赵宗来敬礼!今日有QQ群微信群共计385个。各群皆由本人撰文贴发,因群数众多,故一次贴发完毕。虽名为“讲座”,实宗来自学所撰;无意于传播,所至之群,必是应邀而来。若有垂询,随时可给我留言待答,不聊天,不辩论。以往文稿均在QQ空间日志,可任凭浏览转帖。周二论语,周日诗经。】

{15.14子曰:“臧文仲其窃位者与?知柳下惠之贤而不与立也。”}

【1】此臧字,姓氏也,而字义则为善,从臣,戕声。不能以道事君,不足以为臣;臆定规矩,不守天地圣人之道,不足以为君。藏从臣者,必守道义之谓也;为何以戕为表音之象?虽外有刀枪而不易其善也。何以不言“以刀枪护卫其善”?善由性发,养性且养气至于浩然,则善不可夺,非刀枪所能维护。

发之于内,显之于外,诚善且直,知礼明义,可谓之文。仲,从位序而言,则谓伯仲叔季之仲;从字之象而言,则谓能“致中和”之人。是故,臧文仲者,其人之姓名字号之称,而有此姓名字号者,则当名副其实。人之名、字、号,岂是随意而起、毫无意义之称谓也?名不副实,若非自辱,则是人辱之。

由臧文仲三字之义而言,心藏善性为臧,本也;呈现于言行为文,末也;由中而和为仲,本末俱全也。臧文仲其人,姬姓臧氏,身为鲁国大夫,历事四位国君,尝为司寇且执礼,不可谓之不善,亦不敢以善称之,未足以配其姓氏也;卒谥为文,而养龟藻柱,则不知礼,不足以配文也;如此则岂能中和?

然则,春秋之世,为臣而如臧文仲者,亦可谓难得矣,夫子何以再三予以讥评?就其人而言,既为邦国之大臣,其德不足则欲善而未必善,事君献策未必不误君误国,其言行或为人称道为智而实则名不副实;以“臧文仲”为类象而言之,居贤德君子之位,则需德位相配;得贤德君子之名,则需名副其实。

【2】何谓“窃位”?朱子曰:“窃位,言不称(音趁)其位而有愧于心,如盗得而阴据之也。”时人、世人未必以为臧文仲是窃位者,故以“文”为其谥;臧文仲亦不自以为是窃位者,乃或洋洋自得。然而,其德足以配齐位乎?德不配位而其心有愧乎?盗得而不自以为盗,阴据其位而安然,如有罪而不知不认者。

治国平天下,而任用如此之人担重大之任,或身担重大之任者德不配位而心安理得,则国岂能治,天下岂能平哉?世人如任用臧文仲之君者,为臣而如臧文仲者,其读此章夫子之言,其能自省,则非惟能自益,且能益国益民。来日或可担当重大之任者,其读此章夫子之言,敢不自勉哉?

夫子谓“臧文仲其窃位者与”,用问句,而非论定,何也?盖以此警戒世人也。世人或以为夫子于臧文仲之评语失于公允,是以《论语》为“孔子与弟子之言行记录”,而非以为“经典”;是以夫子为“史学家”、“评论家”,而非以为“圣人”也。如此而不知,而以“公允”与否论之,亦是必然。

谓夫子于臧文仲之评语失于公允者,近乎“闻道而若存若亡者”,或胜于“闻道而大笑者”,而绝非“闻道而勤而行之者”。然而,“闻道而勤而行之者”,世上罕见;“闻道而大笑者”,不必赘言;惟“闻道而若存若亡者”,世上众多,世上以其言为“公允”者亦众多,此类人亦如“臧文仲”矣。

【3】夫子何以谓“臧文仲”为“窃位者”?以“知柳下惠之贤,而不与立”一事也。柳下惠者,与臧文仲同时之人,亦是鲁国大夫,姓展名获而字禽,私谥为惠;以其食邑在柳下,故意柳下为氏。孟子称柳下惠得圣人之一体,则其贤可知矣,是贤于臧文仲者矣。贤者,遵道而行,矢志不渝,殉道而无愧悔。

柳下惠之贤,孟子言之详矣,兹不赘言。且此章所重,不在论如柳下惠之贤者,而在论如臧文仲者之不荐贤。夫子先言臧文仲“知柳下惠之贤”,何也?如《论语集注》引范氏所言:“臧文仲为政于鲁,若不知贤,是不明也;知而不举,是蔽贤也。不明之罪小,蔽贤之罪大。”臧文仲既“为政于鲁”,则非处士、庶民,而有荐贤之责。

知有贤者而不荐,如损伤国君之股肱,如损伤邦国之栋梁。损伤国君之股肱,则政教受损伤;损伤邦国之栋梁,则国民有所不安。倘若定罪,则是蔽贤误国之罪,甚至乃是欺君之罪。而夫子未定其罪,惟以“窃位”而议之,是以此而使入臧文仲者自省悔改,而非以罪名威胁恫吓之。若不自省而悔改,则或有人间之罪,或得上天之罚,人莫之能救矣。

《晏子春秋·谏下篇》曰:“夫有贤而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥也。”此乃从邦国利害而言,而非从道义而言,否则,夫子至于齐国,晏子亦不至于疑而谤之也。是故,晏子可使齐国称霸一时,而不足以“王天下”;晏子惟诸子之一,而不足以为“圣贤”也。

【学不在多,而在思而躬行。若有垂询,敬请小窗留言直说,必答以供参考。谢绝闲聊与争辩,无礼不答。若贵群不想继续,敬请告知,宗来愿意退出。若有愿转贴、转播者,悉听尊便。】

上一条:《论语》讲座稿253《卫灵公》019(2020.07.14)

下一条:《论语》讲座稿251《卫灵公》017(2020.06.30)